Afroamerikanisches Englisch
Amerikanisches Englisch
Australisches Englisch
Britisches Englisch
California English
Englische Sprache
Filipino-Englisch
Französisch in Kanada
Gallizismus
Hawaiisches Englisch
Hiberno-Englisch
Hongkong-Englisch
Indisches Englisch
Jamaikanisch-Kreolische Sprache
Kanada
Kanadisch-Gälische Sprache
Kanadisches Englisch
Manglish
Neuseeländisches Englisch
Quebecer
Rechtschreibung
Südafrikanisches Englisch
Schottisches Englisch
Scots
Singlish
University of British Columbia
Varietät (Linguistik)
Amerikanisches Englisch
Australisches Englisch
Britisches Englisch
California English
Englische Sprache
Filipino-Englisch
Französisch in Kanada
Gallizismus
Hawaiisches Englisch
Hiberno-Englisch
Hongkong-Englisch
Indisches Englisch
Jamaikanisch-Kreolische Sprache
Kanada
Kanadisch-Gälische Sprache
Kanadisches Englisch
Manglish
Neuseeländisches Englisch
Quebecer
Rechtschreibung
Südafrikanisches Englisch
Schottisches Englisch
Scots
Singlish
University of British Columbia
Varietät (Linguistik)
Das Kanadische Englisch (Canadian English) ist die in Kanada gesprochene Variante der englischen Sprache. 17,1 Millionen Kanadier (60 % der Gesamtbevölkerung) verwenden Englisch als ihre Muttersprache und insgesamt 24 Millionen Kanadier (84 %) können Englisch sprechen (Volkszählung von 1996). Das kanadische Englisch steht dem amerikanischen Englisch näher als dem britischen Englisch, unterscheidet sich jedoch von beiden in bedeutenden Merkmalen[1]. Für Europaer sind einige dieser Merkmale oft nur schwer vom Amerikanischen Englisch zu unterscheiden (ähnlich den Unterschieden zwischen Australischem und Neuseeländischem Englisch), jedoch sind sie für Kanadier oft "salient", das heißt hervorstechend und damit auch identitätsbildend.
Inhaltsverzeichnis
1 Vokabular
2 Grammatik (Morphologie und Syntax)
3 Phonetik und Phonologie
4 Pragmatik (Sprachgebrauch)
5 Rechtschreibung
6 Wortschatz
7 Siehe auch
8 Literatur
9 Weblinks
10 Einzelnachweise
Bearbeiten Vokabular
Die umfangreichste Sammlung findet sich im Dictionary of Canadianisms on Historical Principles (Avis et al. 1967), das an der University of British Columbia in Vancouver seit 2006 überarbeitet wird (www.dchp.ca)[2].
Bearbeiten Grammatik (Morphologie und Syntax)
Studien in diesem Bereich gibt es seit den 1950ern. Eine aktuelle, soziolinguistische Einführung im Bereich Grammatikvariation (unter anderem), gibt es in der Arbeit von Sali Tagliamonte und, Ende 2011, in Dialect Topopgraphy: A Research Handbook[3].
Bearbeiten Phonetik und Phonologie
Dieser Artikel oder nachfolgende Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen (bspw. Einzelnachweisen) ausgestattet. Die fraglichen Angaben werden daher möglicherweise demnächst entfernt. Hilf bitte der Wikipedia, indem du die Angaben recherchierst und gute Belege einfügst. Näheres ist eventuell auf der Diskussionsseite oder in der Versionsgeschichte angegeben. Bitte entferne zuletzt diese Warnmarkierung.
Der Atlas of North American English (Labov, Ash and Boberg (2006) und Boberg (2010)) liefert die besten, empirischen Details zur Phonologie und Phonetik des Kanadischen Englisch und seiner Varianten.
Bearbeiten Pragmatik (Sprachgebrauch)
Studien sind verfügbar, jedoch fehlt in diesem neueren Forschungsbereich noch eine umfangreiche Zusammenfassung. Der Modalpartikel "Eh" wurde unter anderem in Gold and Tremblay (2006) untersucht, und dieser Partikel spielte auch eine Rolle in der US-Amerikanischen Berichterstattung zur Olympiade in Vancouver.[4][5].
Bearbeiten Rechtschreibung
Eine allgemein anerkannte standardisierte Rechtschreibung für das kanadische Englisch gibt es nicht. Die Vorlagen der Nachrichtenagentur Canadian Press wirken sich jedoch normativ aus und werden von den meisten Printmedien Kanadas befolgt. Die Mitschriften der kanadischen Parlamentssitzungen werden ebenfalls gelegentlich zum Vorbild genommen, oft auch die Vorgaben des Canadian Oxford Dictionary.
Auch in der Rechtschreibung nimmt das kanadische Englisch eine Mittelstellung zwischen den britischen und amerikanischen Gepflogenheiten ein. Die britische Schreibweise wird so etwa befolgt in Wörtern auf -our (honour, colour, endeavour), -re (centre, theatre) sowie in cheque, grey, jewellery, pyjamas, storey und sulphur. Bei aluminum, artifact, jail, curb, specialty, tire und carburetor hat sich hingegen die amerikanische Schreibung durchgesetzt, ebenso bei Wörtern, die auf -ize enden (realize statt realise). Das Wort programme wird im kanadischen Englisch wie im Amerikanischen zu program, wenn es sich um eine Fernsehsendung handelt, im Theater oder im Konzerthaus wird hingegen weiterhin ein programme geboten.
Bearbeiten Wortschatz
Wegen der Nachbarschaft zum Französischen in Kanada gibt es im kanadischen Englisch einige Gallizismen wie z. B. das Wort tuque vom kanadisch-französischen Wort für Mütze. Besonders viele Gallizismen verwenden die Anglo-Quebecer, die ein Geschäft mit besonders langen Öffnungszeiten einen depanneur oder die Autobahnen autoroute nennen.
Bearbeiten Siehe auch
Die heute nahezu ausgestorbene kanadisch-gälische Sprache war um die Mitte des 19. Jahrhunderts die dritthäufigste Sprache Kanadas.
Bearbeiten Literatur
Algeo, John (ed.) (2001), The Cambridge History of the English Language VI: English in North America, Cambridge: Cambridge University Press.
Canadian Raising: O'Grady and Dobrovolsky, Contemporary Linguistic Analysis: An Introduction, 3rd ed., pp. 67-68.
Canadian English: Editors' Association of Canada, Editing Canadian English: The Essential Canadian Guide, 2nd ed. (Toronto: McClelland & Stewart, 2000).
Canadian federal government style guide: Public Works and Government Services Canada, The Canadian Style: A Guide to Writing and Editing (Toronto: University of Toronto Press, 1998).
Canadian newspaper and magazine style guides:
J.A. McFarlane and Warren Clements, The Globe and Mail Style Book: A Guide to Language and Usage, 9th ed. (Toronto: McClelland & Stewart, 1998).
The Canadian Press, The Canadian Press Stylebook, 13th ed. and its quick-reference companion CP Caps and Spelling, 16th ed. (both Toronto: Canadian Press, 2004).
Canadian usage: Margery Fee and Janice McAlpine, Guide to Canadian English Usage (Toronto: Oxford University Press, 2001).
Bearbeiten Weblinks
Informationen von Natural Resources Canada zu den Sprachen in Kanada
Bearbeiten Einzelnachweise
↑ Boberg, Charles. 2010. The English Language in Canada. Cambridge: Cambridge University Press.
↑ Dollinger, Stefan. 2006. http://www.let.leidenuniv.nl/hsl_shl/DCHP-2/DCHP-2/DCHP-2.htm
↑ Chambers, J. K. and Stefan Dollinger. forthc [2011]. Dialect Topography: A Research Handbook. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
↑ Geist, Willy; Stefan Dollinger. Today in Vancouver (Video). MSNBC. Abgerufen am 15. Februar 2011.
↑ Gold, Elaine and Michelle Tremblay. 2006. In Canadian Journal of Linguistics.
Standardvarietäten der englischen Sprache
Afroamerikanisches Englisch | Amerikanisches Englisch | Australisches Englisch | Britisches Englisch | California English | Hawaiisches Englisch | Hiberno-Englisch in Irland | Hongkong-Englisch | Indisches Englisch | Jamaikanisches Englisch | Kanadisches Englisch | Karibisches Englisch | Liberianisches Englisch | Malaysisches Englisch („Manglish“) | Neuseeländisches Englisch | Philippinisches Englisch | Schottisches Englisch | Scots | Singapurisches Englisch („Singlish“) | Südafrikanisches Englisch | Walisisches Englisch
dict.cc | englisch (engl.) | English Dictionary
English Translation for englisch (engl.) - dict.cc German-English Dictionary
Kanadisches Englisch – Wikipedia
Kanadisches Englisch. aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie. Wechseln ... Englisch steht dem amerikanischen Englisch näher als dem britischen Englisch, ...
GERMAN-CANADIAN BENEVOLENT SOCIETY
German-Canadian Benevolent Society - Long Term Care Facility - Non Profit Housing,
Dies ist das angeblich lteste Restaurant in Quebecc City Von unserer Reiseleiterin wurde es wrmstens empfohlen Von auen wirkt es eher klein aber im inneren ist viel Platz Man kann da ein wirklich gutes typisches kanadisches Men fr einen guten Preis essen Auch die Bedienung ist nett und spricht 2 Sprachen franz und englisch Also gebe ich den Tipp nun weiter Wenn ihr mal in Quebec City seit geht da hin und et das Tagesmen Es lohnt sich
http://www.flickr.com/photos/schneller2000/2581920496/
Kanadisches Englisch
Das Kanadische Englisch (Canadian English) ist die in Kanada gesprochene Variante der englischen Sprache. 17,1 Millionen Kanadier (60 % der Gesamtbevölkerung) ...
Babylon 9 Translation Software and Dictionary Tool
The Babylon 9 translation software offers instant full text, full Website and document ... Kanadisches Englisch. Das Kanadische Englisch (Canadian English) ist die in Kanada ...
dict.cc | Englisch | English Dictionary
English Translation for Englisch - dict.cc German-English Dictionary
Offstimme.com - International Voice-Over Artists
Stil: amerikanisches Englisch, unaufgeregt, locker. Tania (Kasachstan) ... kanadisches Englisch, mütterlichen. Michael (Australien) Stil: australisches Englisch, ...
Englisch, kanadisches (Kanada), Der Verlorene Sohn - PK 185
Englisch, kanadisches (Kanada), Der Verlorene Sohn - PK 185 ... Muttersprache " Sprachen " Indogermanische Sprachen " Germanisch " Englisch, kanadisches ...

